忍者ブログ

「ebay転売ノウハウ」e-Revenge(イーリベンジ) オークション転売、ヤフオク、モバオクで稼ぐ方法!

Home > ブログ > 記事一覧

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 「ebay転売ノウハウ」e-Revenge(イーリベンジ) オークション転売、ヤフオク、モバオクで稼ぐ方法!

「ebay転売ノウハウ」e-Revenge(イーリベンジ) オークション転売、ヤフオク、モバオクで稼ぐ方法! 
翻訳サイトって実はものすごく優れモノなんです。でも、多くの人は使い方を間違えているためにうまく活用できていないんです。私が英語圏の人たちに伝えたかったことが、完璧に日本語に訳されているのです!!翻訳サイトを上手に使うには「あるコツ」があるんですよ。この「コツ」さえつかめれば英語圏のオークションも問題ないんです。ebayで不良在庫が上手にさばけるかも..
続きはこちら..















































































































































「私はこれから、海外のオークションに出品します。」 と打ち込むと 「Hereafter, I will exhibit in an overseas auction. 」 という英文が出てきました。                                  「Hereafter, I will exhibit in an overseas auction. 」 は、なんと・・・ 「今後、私は海外のオークションで展示会に出品するつもりです。」 と訳されてしまいます。 Tさんは、何を根拠に「翻訳サイトで英語を使いこなし、海外オークションですべての取引が問題なくできる」などと言うのか? Tさんは私に英語を教えるのも面倒だし、適当なことを言ってはぐらかしているのではないか?とさえ思いました。 しかしTさんは私にこう言いました。 Tさんはそう言うなり、モバイルのノートパソコンを持ち出し、エキサイト翻訳を表示して、実演し始めました。 Tさんが私に 「どんな日本語を英文に訳してみたいですか?」 と聞いてきたので、思いつくままにオークションで取引するような文面を考え、彼女に伝えました。 するとTさんは、私が言った日本語に対して 少し「英文に翻訳しやすい仕掛け」を付け加えることによって・・・ ある英文が表示されました。 私はTさんのパソコンをお借りして エキサイト翻訳で表示された英文を、日本語に再翻訳してみると・・ 私が英語圏の人たちに伝えたかったことが、完璧に日本語に訳されているのです!! Tさんのお話を聞いているうちに 「私も頑張れば、ebayで不良在庫が上手にさばけるかもしれない!」 という自信が全身から満ち溢れてきたことを思い出します。 確かにこの「あるコツ」さえつかんでいれば、中学英語も満足にできないレベルの私でも、問題なくebayで、英語圏の人たちと取引ができるのではないかと期待を持ちました。 私には、総額280万円もの借金がありました。
詳しくはこちら

 「ebay転売ノウハウ」e-Revenge(イーリベンジ) オークション転売、ヤフオク、モバオクで稼ぐ方法! 





「ebay転売ノウハウ」e-Revenge(イーリベンジ) オークション転売、ヤフオク、モバオクで稼ぐ方法!タオバオ転売奥義 オークション・中国輸入ビジネスで勝ち組になる!輸入転売オークションで稼ぐ方法 【CAE】中国輸入ビジネス×アマゾン転売エキスパートカメラオークションで売上月90万、利益25万円稼ぐ究極の副業 中古カメラ、レンズでヤフオクで稼ぐ、儲ける方法中古カメラの転売 ヤフオク、ebay、輸入、 インポートカメラ・マーケティング・メソッド 中古カメラの転売術 藤瀬式カメラオークション術 副業、稼ぐ、儲ける方法

PR

PAGE TOP